Skip to main content
Cinematic Brno
Documentation of movie exhibition history and cinema-goers’ preferences in Brno, 1918-1945
Vyhledávání
English
Čeština
Domů
Databáze
Kino
Program
Číslo
Film
Osoba
Společnost
Orální historie
Autoři
Citáty
O projektu
Nápověda
Kontakt
Film
Zobrazují se záznamy 1 - 39 z celkového počtu 39
Kabaret U netopýra aneb Mumraj lásky / Kabarett zur Fledermaus, Das
Kabinett des Dr. Caligari, Das / Cabinet des Dr. Caligari, Das
Kampf um die Geliebte, Der; Zápas o milenku / Money Talks
Kapitán Fracasse / Capitan Fracassa
Karlíček na letním bytě / Karlchen in der Sommerfrische
Karneval mrtvých / Karneval der Toten, Der
Katastrofa v cirku Pommer; Maciste ve lvi kleci / Katastrophe im Zirkus Pommer; Maciste nella gabbia dei leoni
Katova dceruška / Alraune
Když Londýn spí / While London Sleeps
Když se moře s nebem pojí / Sea Beast, The
Když se trůny kácí ; Wenn Throne stürzen / Young April
Keťasové / The Profiteers
Keusche Susanne, Die / Keusche Susanne, Die
Kiki / Kiki
Kinder der Prärie; Děti prérie / Flying Horseman, The
Kiss, The / Kiss, The
Klášter sandomírský; Klášter Sendomírský / Kloster von Sendomir, Das
Kletba minulosti / Fluch der Vergangenheit
Klub der Spinnen. I.; Klub der Spinnen. I. / Klub der Spinnen. I.
Kněžna z Prateru ; Durchlaucht Radieschen (Die Fürstin aus dem Prater) / Durchlaucht Radieschen
Kolébka Boha / berceau de dieu, Le
Komteska Dody; Komtesa Doddy / Komtesse Dolly
Konec cesty / End of the Road, the
Kontrolor spacích vagonů / Mann ohne Schlaf, Der
Korvetní kapitán / Korvettenkapitän. (Blaue Jungs von der Marine.), Der
Kosakenweibsteufel oder die Matrosenbraut / Bukhta smerti
Koupená nevěsta / Spite Bride, The
Králové ve vyhnanství / Federica d'Illiria
Královna démantů (Boj s démanty) / Queen o'Diamonds
Královna lži / Crown of Lies, The
Královna střelců; Schützenliesl / Schützenliesl
Královna světových lázní / Königin des Weltbades, Die
Král propastí; Král nad propastí; Král propasti / Re dell'abisso, Il
Král stepi / Tony Runs Wild
Krásná zlodějka / Exquisite Thief, The
Krčma „U jestřába“ / The Hawk's Nest
Krista z myslivny / Försterchristl, Die
Krvavý kat / Rote Henker, Der
Kytra - květina noci! / Kittra fiore della notte