Výrobce: 12 minut po dvanácté / 12 minuten nach 12 3 mládenci od benzinu; Drei von der Tankstelle, Die; Tři mládenci od benzinu / Drei von der Tankstelle!, Die Alpinista / Hochtourist, Der Amor na provázku / Amor an der Leine; Kind, ich freu Ampfitrion - bohové se baví; Bohové se baví / Amphitryon Anna Boleynová; Anna Bolegna / Anna Boleyn Arena života / Sprung ins Leben, Der Asfalt / Asphalt Auf den Spuren der Azteken (Wunder und Geheimnisse Mexikos) / Auf den Spuren der Azteken (Wunder und Geheimnisse Mexikos) Bal Paré / Bal Paré Barcarola / Barcarole Barkarola / Barcarole Bílé stíny / White Shadows in the South Seas Bílý ďábel / Weiße Teufel, Der Bílý démon / weiße Dämon, Der Bílý tesák / White Fang Bláznivá chvíle / Drei tolle Tage Boccacio / Boccaccio Boccaciova milostná dobrodružství; Boccaccios Liebesnächte / Boccaccio Bomby nad Monte Carlem / Bomben auf Monte Carlo Bratrstvo tří / Bund der Drei, Der Brilanty / Brillanten Býk z Olivery / Stier von Olivera, Der Bylo to noci májové / Nacht im Mai, Eine Čardášová princezna / Czárdásfürstin, Die Carmen von St. Pauli / Carmen von St. Pauli Černé růže / Schwarze Rosen Chceš-li mi své srdce dát / Wenn Du einmal Dein Herz verschenkst Cikánský baron / Zigeunerbaron Cudná milenka / Keusche Geliebte, Die Cudný Don Juan / Don Juan in der Mädchenschule Dáma s maskou / Dame mit der Maske, Die Das Karussels des Lebens / Das Karussels des Lebens Dcera generálova / Moran of the Marines Dcera z dobré rodiny / Wie konntest Du, Veronika! Dcerušky paní trafikantky; Tři dcerušky paní trafikantky / Töchter Ihrer Exzellenz, Die Decamerons Nächte; Noci z Dekameronu / Decameron Nights Děti štěstěny / Glückskinder Děvčátko s protekcí / Mädchen mit der Protektion, Das Děvče ze včerejší noci / Mädchen von gestern Nacht, Das Dolly macht Karriere! ; Dolly dělá kariéru / Dolly macht Karriere Dovolená na čestné slovo / Urlaub auf Ehrenwort Dozněla melodie / Verklungene Melodie Dvě srdce jedním tepem / Zwei Herzen und ein Schlag Dvorní koncert / Hofkonzert, Das Ekel!, Das / Ekel, Das Emigranten; Emigranten / geheime Macht, Die Emil a detektivové / Emil und die Detektive Erwochende Sphinx, Die / erwachende Sphinx. Mit Colin Ross vom Kap nach Kairo, Die Expres č. 13 / D-Zug 13 hat Verspätung Falešný stud / Falsche Scham Fanny Elslerová, milenka Orlíkova / Fanny Elssler Faust / Faust - Eine deutsche Volkssage; Faust Film im Filme? Der Schuss im Tonfilmatelier; Výstřel ve filmovém atelieru / Schuss im Tonfilmatelier, der Front der Kameradschaft. Das Deutsche Turn- und Sportfest Breslau 1938 Gesparone, der lustige Abenteurer; Gasparone, veselý dobrodruh / Gasparone Grand hotel Nevada / Grandhotel Nevada Grosse Sprung, Der / Große Sprung, Der Habanera, La / Habanera, La Heslo Machin / Kennwort Machin Hitlerjunge Quex / Hitlerjunge Quex. Ein Film vom Opfergeist der deutschen Jugend Hochverrat Hochzeitsnacht, Die; Svatební noc / Une nuit de noces Hodiny odplaty / Schuldig Hokuspokus / Hokuspokus Horká krev / Heißes Blut Hotel Savoy 217 / Savoy Hotel 217 Hraběnka Monte Christo / Gräfin von Monte Christo, Die Hvězda Valencie / Stern von Valencia, Der Iluse / Illusion Já a císařovna / Ich und die Kaiserin Já ve dne, ty v noci / Ich bei Tag und Du bei Nacht Jachta sedmi hříchů / Yacht der sieben Sünden, Die Jak to řeknu svému muži? / Wie sag' ich's meinem Mann? Jeho důvod k rozvodu / Sein Scheidungsgrund Její černý flíček / Ihr dunkler Punkt Její lékař / Její lékař Její malý hřích / Ihre kleine Sünde ; kleine Seitensprung, Der Její výsost poroučí; Její výsost poroučí / Ihre Hoheit befiehlt Jen jednou v životě / eine große Dame sein, Einmal Již nikdy lásku / Nie wieder Liebe! Johny dělá pořádek / Frischer Wind aus Kanada K novým břehům / Zu neuen Ufern Kadetten / Kadetten Katakomby / Katakomby Kavalír č. 42 / Blitzzug der Liebe Když láska módu tvoří / Wenn die Liebe Mode macht Když vládnou muži / Männerwirtschaft Když ženy mlčí / Wenn Frauen schweigen Klička smrti / Todesschleife, Die; Todesschleife, Die Kníže Voroncev / Fürst Woronzeff Komediantská princezna / Komediantská princezna Komedie srdce / Komödie des Herzens Kongo-Express / Kongo-Express Kongres tančí / Kongreß tanzt, Der Kora Terry / Kora Terry Korsár Pietro / Pietro, der Korsar Korunní svědkyně / Kronzeugin, Die Kouzlo valčíku / Walzertraum, Ein Král železnic / Lauernder Tod (Eisenbahnkönig, Der) Královský valčík / Königswalzer Krásná slečna / schöne Fräulein Schragg, Das Krásné dobrodružství / schöne Abenteuer, Das Krb bez ohně / Krb bez ohně Křižovatka mládí / Ihr erstes Erlebnis L. P. 1 neodpovídá. / F. P. 1 antwortet nicht.... Lásce musíš rozumět / Fräulein von Nummer 17, Das; Liebe muß verstanden sein Láska a vášeň Jiřího Gardena / Manolescu Láska na zkoušku; Liebe auf Bewährungsfrist / Es wird schon wieder besser Láska, smrt a ďábel / Liebe, Tod und Teufel Lavina / Laufende Berg, Der Lebende Werkzeuge Lehký kov / Zeit im Bild: Leichtmetall Létající plody / Fliegende Früchte. Wie die Natur pflanzt und sät Letci, telegrafisti, dělostřelci / Ein Querschnitt aus der Aufbauzeit der deutschen Luftwaffe; Flieger, Funker, Kanoniere Lež Niny Petrovny / wunderbare Lüge der Nina Petrowna, Die Lidé na kře / Lidé na kře Lidičky, vždyť já žiji! / Hurra! Ich lebe! Lovec s kamerou / Nimrod mit der Kamera, Der Loviště mořských orlů / Im Jagdrevier der Seeadler Majorátní pán / Majoratsherr, Der Manon Lescaut / Manon Lescaut Melodie srdcí / Melodie des Herzens Mezi Hamburkem a Haiti / Zwischen Hamburg und Haiti Michael / Michael Miláček bohů / Liebling der Götter Milencem své ženy / Liebe macht blind Milkování ve sněhu / Freut Euch des Lebens Mit dem Auto ins Morgenland / Mit dem Auto ins Morgenland Mladý baron Neuhaus / junge Baron Neuhaus, Der Modrá liška / Der Blaufuchs Modrá myška / blaue Maus, Die Modrý anděl / Blue Angel, The Moje teta, tvoje teta / Meine Tante - deine Tante Moje žena dobrodružka / Meine Frau, die Hochstaplerin Můj syn pan ministr / Mein Sohn, der Herr Minister Muž beze jména / Mensch ohne Namen Muž přes palubu / Einer zuviel an Bord Muž pro muže / Mann für Mann Muž, který hledá svého vraha / Mann, der seinen Mörder sucht, der Na prahu smrti / Was wissen denn Männer Návrat / Heimkehr Návštěva o půlnoci / Unvollkommene Liebe, Die Nesmrtelný lump / unsterbliche Lump, Der Nibelungen, die; Nibelungové I.: Smrt bohatýra; Nibelungové I.: Synové mlhy / Siegfried Nibelungen, die; Nibelungové II. - Synové mlhy - Krinhildina pomsta / Nibelungen II. - Kriemhilds Rache. Ničema / Frechdachs, der Noc bez rozloučení / Nacht ohne Abschied Noc v Grandhotelu / Eine Nacht im Grandhotel Noc v hotelu Savoy / Ich bin gleich wieder da O velkou cenu / ...reitet für Deutschland O výrech a jiných nočních zjevech / Vom Uhu und anderen Gesichtern der Nacht Očarovaný Neptun / behexte Neptun, Der Ohne Geld um die Welt; S prázdnou kapsou kolem světa / Cinq sous de Lavarèdef, Les Opona padá / Vorhang fallt, Der Pan otec Karafiát / Pan otec Karafiát Parky z galantní doby / Lustgärten aus galanter Zeit Peníze z nebe / Kleiner Mann - Ganz gross... Pikantní historky Jeho Excellence / Pikante Histörschen der Seeligen Exzellenz Plavovlasý slavíček; Plavovlasý slavík; Zlatovlasý slavík / blonde Nachtigall, Die Po pachateli ani stopy / Vom Täter fehlt jede Spur Pod nepravou maskou / Andere, Die Pod žhavým sluncem; Pod žhavou oblohou / Unter heißem Himmel Pohlavní nemoci a jejich následky / Geschlechtskrankheiten und ihre Folgen, Die Policejní komisař Eyck / Kriminalkommissar Eyck Pomník velké lásky / Shiraz Ponorky na západ / U-Boote westwärts! Poslední akord / Schlußakkord Poslední kompanie / Letzte Kompagnie, Die Poslední štace / Letzte Mann, Der Poslední valčík / Letzte Walzer, Der Postel s nebesy / Zweimal zwei im Himmelbett Pour le mérite / Pour le mérite; Squadriglia degli eroi Přeludy milionů / Inge und die Millionen Přepadení v kaňonu / Gold Mine in the Sky; Überfall im Canon, Der Příběh života / Annelie Princezna a houslista / Prinzessin und der Geiger, Die Princezna Turandot / Turandot, princesse de Chine Případ Derugův / Fall Deruga, Der Přítelkyně velkého muže / Freundin eines großen Mannes, Die Pytlácká krev / Wilderer, Der Quick / Quick Ráj Jižní Ameriky / Tiergarten Südamerika Ranní červánky / Morgenrot Rapsodie lásky / Ungarische Rhapsodie Raubritter des Meeres / Raubritter des Meeres Rotschildové / Rotschilds, Die Sensační proces Casilla / Sensationsprozeß Casilla Šestnáctiletá / Mädchen Irene, Das Sezona v Kairu / Saison in Kairo Sherlock Holmes / Mann, der Sherlock Holmes war, Der Skandál v Baden Badenu / Skandal in Baden-Baden, Der Škola lásky / Liebesschule Slečna Ilse Wernerova / Fräulein Slečna sekretářka / Mädchen im Vorzimmer Slečna z čís. 17 / Fräulein von Nr. 17, Das Souboj / Zweikampf, Der; Dreiklang Stávka žen / Ehestreik Stín ve dveřích / Eine Tür geht auf Student v tanečních / Tanzstudent, Der Štuky / Stukas Švadlenka / Švadlenka Svatá hora / heilige Berg, Der Světlo v bouři / Anna Favetti Svůdnice / Lockvogel Tajemné město Donogotoonka / Donogoo Tonka. Die geheimnisvolle Stadt Tajemství amazonských pralesů / Rätsel der Urwaldhölle Tajemství mechu / Mooswunder Tancem ke štěstí / Und Du, mein Schatz, fährst mit Tanec s císařovnou; Tanec s císařem / Tanz mit dem Kaiser Tanečnice a diplomat / Daphne und der Diplomat; Tänzerin und der Diplomat, Die Tartuffe / Tartüff; Herr Tartüff Tažní koně / Schwere Burschen toller Einfall, Ein Tři ženy (Osmnáctiletá) / Three Women Trosečníci ze Santa Cruz / Letzten Vier von Santa Cruz, Die Tygr / Tiger, Der Úder na Baku / Anschlag auf Baku Ukradený obličej / gestohlene Gesigt, Das Unternehmen Michael / Unternehmen Michael Urwelt im Urwald / Urwelt im Urwald Útěk před láskou / Flucht vor der Liebe V bílém ráji / Gastspiel im Paradies V bouři ke Claudii / Gewitterflug zu Claudia V bouři vášní / Stürme der Leidenschaft V poutech zákona / schönen Tage von Aranjuez, Die V sněhové bouři / Waldwinter V tajných službách / Im Geheimdienst Valčík lásky / Liebeswalzer Valčík ve spacím voze / Walzer im Schlafcoupé, Ein Válčíková válka / Walzerkrieg Varieté / Varieté Ve spárech ďábla / Liebe, Tod und Teufel Ve vyšetřovací vazbě / Voruntersuchung Velezrada (Zrada kněžny Věry) / Hochverrat verlorene Schuh, Der Veselá vdova / Merry Widow, The Věž mlčení; Věž věčného mlčení / Turm des Schweigens, Der Vězeň ze Stambulu / Sträfling auf Stambul, Der Viktor a Viktorie / Viktor und Viktoria Vláda žen / Weiberregiment Volání domoviny / ...Über alles in der Welt Volání velkoměsta / Heimatland Výstřel v pološeru / Zwielicht Výstřel za úsvitu / Schuß im Morgengrauen Yorck / Yorck Z luhů a hájů / Aus Flur und Forst Záhada brilantů / Brillanten Záhadný houslista Florentský; Houslista florentský / Geiger von Florenz, Der Záhadný pan Gran / Gewisser Herr Gran, Ein Záhadný případ / Calais-Douvres Zámek na jihu / Schloß im Süden, Das Zaprodanci ďábla / Brüder Schellenberg, Die Žebravý student / Bettelstudent, Der Zelené domino / grüne Domino, Der Zelený císař / Grüne Kaiser, Der Žena na měsíci / Frau im Mond, Die Žena na tři dny / Frau für drei Tage, Eine Žena se špatnou pověstí / Frau mit dem schlechten Ruf, Die Žena u vesla / Frau am Steuer Ženy pro "Zlaté údolí" / Frauen für Golden Hill Život na okraji Sahary / Volksleben am Rande der Sahara Život začíná zítra / Now and Forever Zlato / Gold Zlatovlasé opojení / blonder Traum, Ein Zločin na předměstí aneb Z pamětí policejního komisaře / Sein großer Fall Zlomená křídla; Gebrochene Flügel / Patrioten Ztracený ráj / Faust - Eine deutsche Volkssage Ztřeštěný nápad / Ein toller Einfall Zum Schneegipsel Afrikas / Zum Schneegipfel Afrikas Zuzana v lázních / Susanne im Bade