Citát
2.353
659:686
LG: dělali ste teda moc velký hluk během toho přestavení?
JU: no tak někdy dělali kluci tam povykovali že nebo...
LG: a bylo běžné a diváci nějak reagovali na ten promítaný film?
JU: vy myslíte jako že by ho chválili nebo něco tak jako
LG: nebo já já nevim když když se tam třeba něco na plátně objevilo
jestli na to někdo nějak hlas- hlasitěji reagoval nebo tak
JU: néé c- celkem zas tak nějak neslušně aby byl vyloženě to sem
tedy
LG: mhm
JU: jako nezažil že by tam někteří ty grázli jak sme říkali že tady
na Starým Brně tady byl ten grázl ten zbojník z jižní Moravy z
Moravy ten grázl no menoval se johan ignác grázl ((Johann Georg
Grasel)) no tak ten.
LG: a třeba když skončil ten film tleskali diváci?
JU: néé to nebylo to nebylo víte to nebylo jako běžný
LG: jo jasně
JU: zavedeny
2.353
659:812
LG: ee bylo pro vás důležité (.) kdo v tom filmu hrál?
RM: ne nebylo to důležitý
LG: a vy ste zmiňovala toho Vladimíra Ráže, měla ste eště oblíbené i
jiné herce?
RM: no tak všechny ty h- herečky pěkný
LG: mhm
RM: že (.) to až pozdějš že co (.) protože oni totiž ty (.) takový
ty dobrý český filmy aji ee v těch e co se dávají teďka jako
LG: mhm
RM: jako starej českej film (.) to zaniklo (.) po tom
osumaštyřicátým roce toto zaniklo (.) a byly jenom ty novodobý
takový ty (..) ty pokrokový podle nich jo jako ee co se e týkalo
jako toho vývoje tady e (...) nábor do do fabrik a takový to (.) to
potom bylo takový... a všecko jenom jako (.) na tu jednu strunu to
bylo (.) to nebylo jako (.) objektivní (.) to bylo ruský filmy a tak
(.) žádnej americkej žádnej anglickej neběžel (.) to až po dlouhých
letech když bylo to Ponrepa ((Ponrepo)) tam na té Husové (.) tak tam
pronikaly takový ty e i ty americký nějaký filmy a to bylo teda (.)
nabitý jenom proto že to byl (.) americkej nebo tak film (.) to se
tam člověk (.) dostával těžko, že (.) já si vzpomínám, že sem viděla
těch pět sulivanů ((Pět Sullivanů)) (.) ešče (.) dokud ešče běžely
ty filmy e (..) po té válce
LG: mhm
RM: a potom sem ho viděla znovu v tom Ponrepu ((Ponrepo)) (.) a
pamatovala sem si ho že viděla sem to (.) a stejně sem plakala <na
tom filmu> po několika letech (.) a (.) tak (.) no a oblíbený e se
nám líbili teda jako ty herečky a herci z těch (.) z těch
anglickejch a americkejch filmů (.) to se nám teda líbili (..) a to
byli (.) ty naši (..) to už bylo takový i když sme na tom rádi
chodili chodili sme rádi aj tady na tyto novodobý filmy (.) ale (.)
to bylo něco jinýho tam toto (..) já sem (.) já vůbec já dodnes (.)
mám ráda (.) filmy (.) e který sou (.) nevymyšlený a (.) zakládají
se na skutečnosti (.) a ty válečný filmy (.) to mám ráda (.) a (.) a
srovnávám to (..) tvrdím jedno (.) že když je historickej film (..)
i ať už je to z této války nebo z dřívějška (.) takže ty historický
filmy a hlavně válečný scény (.) ty ruský filmy byly lepší (.) tady
na toto (.) jo?
LG: mhm
RM: ale (..) ( ) že ty scény a to (.) takový ty válečný (.) byly
lepší tam udělaný než v těch anglickejch nebo americkejch (.) to
bylo takový (.) zkrásněný (.) ty jo takový takový (.) ne tak (.) ne
tak tvrdý (.) jo, ale to (.) sme si já říkala (.) že ta válka je
hrozná, takže tak to asi (.) bylo (.) jo?
LG: mhm (..) e a kromě těch válečných filmů a těch e filmů podle
pravdy, měla ste (.) eště nějaké oblíbené filmy (.) jako které ste
vyhledávala (.) víc než ty ostatní?
RM: no jistě jistě (.) když třeba (.) to sem viděla totiž (.) ve
Vídni (.) Jih proti severu (.) a pak sem ho viděla až po dlouhé době
(.) v televizi (.) takže třeba (..) ta vivien lej ((Vivien Leigh))
(.) anebo (.) red- e <jak on se menoval>?
LG: ( )
RM: e jak on se menoval co hrál toho re- reda bet- batlera? ((Rhett
Butler))
LG: <já si asi nevzpomenu>
RM: (fouskatej) <jo> (.) ježiš mariá (.) známé anglic- e americké
herec (...) já si teď teď nevzpomenu <jak von se menuje>?
LG: (jejda) <ale mě to bude taky štvát> že si nemůžu vzpomenout
RM: prosím?
LG: že mě to taky taky jako <že si nemůžu vzpomenout>
RM: no no no vidím ho vidím ho
LG: <jo (.) ja taky>
RM: a (.) <já mu pořád říkám red batler ((Rhett Butler)) protože on
ho hrál toho reda butlera> ((Rhett Butler)) <a on se menoval> (.)
jěšiš maria možná si vzpomenu za chvilku, ale teď ne (.) no (.) a
tak to (.) vím že ten film sem viděla (.) ve Vídni (.) a tak sem
toužila potom aby běžel tady a když potom ho dávali, napřed sme ho
sem ho viděla na vídeňské televizi (.) tak e (.) do toho filmu sem
se tak vžila (.) že když sem potom po letech četla tu knihu (.) tak
sem byla (..) zklamaná (.) ne napřed sem četla tu knihu (.) a když
sem potom viděla ten film, tak sem byla těma hercama některýma
zklamaná
LG: mhm
RM: protože sem si ho v- podle toho podle té knihy (.) představovala
toho člověka úplně jinačího (.) než ho představoval potom ten film
(.) tak (.) to sem říkala, ono je lepší napřed to vidět a potom [to
číst] než to napřed číst a potom vidět (.) ale to jenom sou takový e
(.) e u některejch, jo, že sem si říkala, no toho sem si
představovala úplně jinak (.) <jo a takže> (..) no anebo toho e (..)
Doktor Živágo ((Doktor Živago)) (.) tak to teda (.) sem byla taky s
tím úplně sem ho četla toho Živága (.) a potom teda sem ho viděla
(.) a tam mi vadilo to i když se mi ten film strašně líbil (.) a že
(.) to neskončilo, že to nebylo tak jak to bylo v té knize (.) že to
tam bylo takový trošku, jo?
LG: mhm
RM: takže ono (tady) (..) a já tady tyto knihy aj ráda čtu (.) no
(...) a nejhorší je na tom to, že si člověk na ten film vzpomene a
(.) nevzpomenete si na ten název toho filmu (.) třeba jak to byla ta
(.) ee jestli to byl deník nebo co jany ejrové ((Jana Eyrová)) nebo
nebo
LG: [(any f- (.) any frank?)] ((Anna Franková))
RM: [nebo tak nějak] jo jo (.) teď nevím přesně jak se to menovalo
(.) to taky takový já já mám ráda (.) aj ty historický filmy (..) já
sem byla zamilovaná do těch francouzskejch, kde hrál žán maré ((Jean
Marais)) on hrál vždycky takovýho (.) hrdiny, jo (.) tak a takový
filmy sem měla taky ráda hrozně (...) na slaďáka taky sem se šla
podívat, ale (.) tady tyto byly takový
LG: a proč teda ti herci byli vaši oblíbení nebo proč ste je [měla
ráda]?
RM: [prosím]?
LG: proč ste měla ráda ty herce které ste zmínila?
RM: za prvé (.) obyčejně měli (.) kladnou roli
LG: mhm
RM: a byli hezcí (.) jo?
LG: mhm
RM: tak z těch důvodů (..) a někdy někdy se člověku líbí (.) e aj
herec kterej není nějakej pěknej, ale už jenom tým svým podáním té
role, jo? (.) tak to jako (.) si člověk toho toho herce oblíbí
LG: (..) a chodila ste třeba na ty filmy, kde byl váš oblíbený herec
opakovaně?
RM: ano ano ano (.) sem šla aspoň pod- třeba podruhý na to
LG: mhm
RM: aby to člověk pořádně jako... protože vám ledasco unikne aji,
že? (.) a tak aby se to člověk (.) prožil tady ten film (..) no
2.353
1345:1352
LG: ehm když končila ta válka jestli to bylo nějak vidět při těch
projekcích jako...
JU: to zas naráz se tady objevily nějaký ty ruský filmy
LG: mhm
JU: samozřejmě americký filmy že,
2.353
622:631
LG: ehm mohl byste nějak popsat jak ste se v k- během toho
představení v kině choval nebo jak ste se chovali s těmi kama-
JU: jééé no tak kluci byli prevíti tak taky taky pokřikovali když
když tam něco hráli, no kluci tam k sobě tulili a kluci vyřvávali
netepli se na ni
LG: ((smích))
JU: třeba objímáni nebo tak nějak
2.353
506:510
LG: ehm napodobovali ste třeba nějaké herce neb- nebo nějaké ty
postavy z těch filmů?
JU: tak to my jako kluci sme si hráli ten hrál toho ten hrál to to
to bylo něco takovýho taky taky takový hlouposti no.
2.353
1467:1504
LG: em býval třeba, bývala třeba přestávka, nebo to živé vystoupení?
JB: bývaly přestávky, no.
LG: bývaly?
JB: no bývaly přestávky, jo, když byl ňáké film delší, jo, no to
taky to si teda pamatuju že byly filmy kratší anebo dlouhý hodně.
LG: jo?
JB: no tak to bývaly přestávky a no to se šlo na záchod, že, anebo
si koupit ňáký bonbóny, anebo tak do toho bufetu, no. (.) ale co
bylo teda dobrý, tak byly ty filmy v přírodě no takový ty letní kina
jak se říkalo, no to bylo dobrý. (.)
LG: a bavily vás ty doprovodné části, toho programu?
JB: no když to bylo zajímavý, no tak mě to bavilo, no. to je težko
říct dneska už, po tolikati letech, že, já už sem nebyl v kině, to
už je aspoň třicet let, prže mně už je čtyryaosumdesát let, no tak e
potom potom už to nebylo vono ty filmy, a ty filmy už...
LG: a byl ste někdy na promítání filmu v domácnosti u někoho? kdo
měl jako promítačku doma?
JB: ne,
LG: ne?
JB: nebyl. jak řikám, my sme bydleli v takovém chudším prostředí
LG: mhm
JB: a ti naši spolužáci to byli většinou no taky jenom takoví
proletáři, že, takže to byste musela se ptát no takových v
Masarykově čtvrti, kde sou samí lékaři, že, nebo podobně tak tam
byste na něco na takovýho narazila, že, ale.
2.353
1829:1838
LG: em ja- některá teda ty brněnská kina byla spíš německá a některá
česká jakože e [aspoň u těch jiných ( )]?
EB: [no tak já] sem to nevnímala.
LG: jo.
EB: já sem to nevním- nevim nevim nevim, no vono ee česká, bylo? ((k
další osobě)) ta je tady neni. byly teda že by byla čes-, já sem to
ne- já nevim,
2.353
259:261
tó eh potom jako ee už ee jak sme byli větší,
tak ano, to eště em jenomže to bylo ee tehdá m- myslím do patnácti
let dokonce nepřístupný.
2.353
989:997
to s- to je celý celej ten filmovej... ale
hodně sme řikám, hodně nám filmy daly, to si dneska uvědomuju, teď
při té řeči, protože člověk se nad tím nikdy nezamyslel. ale opravdu
tam bylo všechno. humor, cit, písničky, trable všelijak- e to se
neřikalo trable, nó ale tak, nešťastný lásky a šťastný lásky a
rozvraty a nevěry a, a prostě, jakej život byl, takovej [byl]
LR: [mhm]
DB: problémy děcek třeba, že, holek v dospívání taky tam byly a, a
mm no prostě tam to bylo obsáhlý. vychovávalo to. ukazovalo to něco.
2.353
1860:1884
to víte za války to bylo kolem tohotok, a co se někde ve
světě nebo to dělo, a pak to chvílu přestalo, a začalo kino. že by
se něco tam dělo přímo, tak hrála tam hudba, ale že by se přímo tam
něco, ňáký někdo něco dělal to nevím, to vůbec nepamatuju že by.
SM: a ta hudba em hrála živá? nebo
LZ: ne né
SM: z [reproduktoru.]
LZ: [z reproduktoru,] jo. při tom týdeníku to bylo k tomu, anebo
mezi tím něco pustili, nějakou hudbu, ale jinak že by někdy, že by
tam byla živá hudba, to nevim.
SM: hm a bavi- bavily vás ty týdeníky? měla ste o ně zájem?
LZ: no, když tam bylo něco zajímavýho tak jo, ale jinak to člověk
bral jako součást toho filmu, no.
SM: hm
LZ: to když že tam kdesi byli vojáci, že tam měli vítězství, a tam,
že tam byli poražení to neřekli, ale němečtí, za té války, že, já si
co si tak pamatuju