Quote
2.351 285:292LČ: a vy ste se vdala kdy? jestli se můžu zeptat.
LT: v osmačtyřicátém.
LČ: takže vlastně až až po válce (potom) (.) a v té době, když už
ste [cho-]
LT: [seduma]čtyřicátým.
2.351 321:325LČ: a ee vy ste spolu do kina začali chodit kdy zhruba tak (..)
ještě před tou svatbou nějak?
LT: no jistě, dlouho před svatbou, my sme spolu chodili tak asi dva
roky (.) tak to se chodilo tančit do- potom dolů do baru.
2.351 44:99LČ: a (.) vaše bydliště do roku devatenácet štyrycet pět?
LT: Židenice.
LČ: a ulice byla Dykova.
LT: Dykova.
LČ: a školu ste navštěvovala do roku čtyřicet pět kde?
LT: [v Židenicích]
LČ: [v Židenicích] a vaše zaměstnání (.) bylo kde? a ee jaké?
LT: prodavačka u Baťu.
LČ: a bylo to v Židenicích nebo?
LT: ne, ve městě.
LČ: ve městě (.) a bylo to teda v- (.) na ulici, jestli byste si
vzpomněla na ( )?
LT: ee jak se to teď jmenuje? centrum (.) na Kobližné.
LČ: na Kobližné (...) ee a [jaké]
LT: [a vás] to zajímá tak do toho roku [štyřicet pět?]
LČ: [štyřicet pět] (.) tam se nic nezměnilo teda? v tom zaměstnání?
(takhle) ste byla prodavačka?
LT: mhm
LČ: a jaké bylo povolání vašich rodičů v té době?
LT: no otec byl tkalcovský mistr a matka tkadlena, no a pak byla
doma.
LČ: a měla ste sourozence?
LT: (ne)
LČ: neměla? a jakého vzdělání ste dosáhla?
LT: čtyři měšťanky a tím to končilo. pak sem měla u Baťů různý
kurzy.
LČ: ano (..) a ee (..) e jaké bylo vaše povolání vlastně od skončení
té školní docházky až do odchodu do důchodu? vlastně jenom obecná
charakteristika ne ee...
LT: no tak to je těžko no tak mezitím sem měla dvě, vdala sem se,
měla sem dvě děti (..) nějakou dobu sem potom pracovala a než sem
šla do důchodu, tak sem pracovala jako vedoucí (skladu) na vysoký ee
no na véúté ((VUT - Vysoké učení technické))
2.351 51:90MH: mám dvě maturity. na reálném gymnáziu a strojní průmyslovka.
AV: mhm. měl jste nějaké sourozence, bratra, sestru?
MH: dvě sestry.
AV: mhm, a v kterých letech se narodily?
MH: ta jedna se narodila v dvaatřicátým a ta jedna
v jednačtyřicátým.
AV: mhm. (.) ee, v Brně jste bydlel v jaké čtvrti?
MH: v Žabovřeskách.
AV: v Žabovřeskách, a v této čtvrti jste navštěvoval i školu?
MH: tam jsem navštěvoval tuto, obecnou, potom měšťanku, to byla
hlavní škola tehdy,
AV: mhm
MH: no a na gymnázium jsme jezdili, jsme měli budovu jak je JAMU
dneska.
AV: aha, [mhm].
MH: [to byla], no a v devětačtyřicátým nás vyhodili.
AV: mhm
MH: takže jsme chodili poslední rok na Hybešovu.
AV: [mhm, mhm]
MH: no a rok po nás to sloučili s Antonínskou.
AV: tak ((smích)). (.) jaké bylo vaše povolání?
MH: já jsem byl (.) konstruktér a technický pracovník.
1.35 12:18Rok narození: 1926, bez sourozenců.
Bydliště do roku 1945: Dykova (Židenice).
Povolání rodičů: Otec tkalcovský mistr, matka tkadlena.
Povolání narátora: Vystudovala měšťanku v Židenicích, poté byla
prodavačkou u Bati na Kobližné. Před důchodem pracovala jako vedoucí
(pravděpodobně) skladu na Vysokém učení technickém.
1.35 14:22Rok narození: 1931
Bydliště do roku 1945: Žabovřesky, asi po roce 1939 narátor pobýval
na Slovensku, není známo, jak dlouho.
Povolání: konstruktér, technický pracovník
Povolání rodičů: ??
Sourozenci: dvě sestry, nar. 1932, 1941
349.0 1:1Rozhovor s Ludmilou Trtílkovou
349.0 1:1Rozhovor s Miroslavem Hendrichem