Quote
379.25698 873:875JN: ne. my sme chodili a vim, že na ty dětský, že jo, to byla
Sněhurka ((Sněhurka a sedm trpaslíků)) taky a takovýdle a pak ty
grotesky, no tak to byly takový srandy a j- to bylo...
379.25698 1897:1924že jo, Sněhurka a sedm trpaslíků, to bylo...
LS: ten ste viděl? Sněhurku ste viděl?
JN: no jó ten sem viděl a to, teďka mám dojem, že to bylo to bylo em
barevný, že jo.
LS: mhm.
JN: no, americkej barevnej film, tak ten byl eště před...
LS: ten je z roku devatenácet třicet osum, Sněhurka ((Sněhurka a
sedm trpaslíků)).
JN: no ten byl před tím, před tím německým t- em před tím před...
LS: před baronem Prášilem ((Dobrodružství barona Prášila)).
JN: před baronem Prášilem.
LS: určitě no a tu Sněhurku ((Sněhurka a sedm trpaslíků)) ste kde
viděl?
JN: tu sem viděl v Telči.
LS: v Telči taky, hm.
JN: to sme, se nám velice líbilo
379.25698 1989:2001JN: to třeba Sněhurka ((Sněhurka a sedm trpaslíků)) se mi velice
líbila ale vůbec to to sme byli to bylo zjevení, že jo ( ) barevnej
film a byl pěkně udělanej na tehdejší dobu, to bylo.
LS: a ten byl s titulky ste ho viděl, tu Sněhurku ((Sněhurka a sedm
trpaslíků))?
JN: ta Sněhurka, ta byla americkej film, já vám neřeknu, jestli to
nebylo dokonce namluvený, nad- nadabovaný
LS: mhm.
JN: to bylo eště před válkou.
379.25698 2048:2049JN: no tak já se já sem je viděl vesměs jenom jednou, akorát tu
Sněhurku ((Sněhurka a sedm trpaslíků)) sem viděl tehdy dvakrát.
381.43151 813:826LČ: a jak ste třeba vnímal ty zvukové filmy a ty němé filmy, třeba
jestli...
JH: tak těch němých filmů moc teda sme už, já už sem moc nezažil.
LČ: mhm.
JH: to tak ze začátku, když sem měl, bylo těch deset jedenáct roků a
(..) mám dojem, že ani ne, protože já si představuju, že při tom němém
filmu by měl hrát někdo na klavíru nebo něco takovýho.
LČ: a to si nepamatujete?
JH: a to si nepamatuju, ne.
381.43152 835:840JH: no tak, tady sme chodili jenom do toho devětatřicátého roku
štyrycátého jenom na české filmy, pak to byly německočeský nebo
českoněmecké filmy, že, myslím, že sem nějakej velikej rozdíl u toho
nedělal, protože u toho českého filmu byly německé titulky, že, u
německého filmu byly české titulky, takže to člověk bral jako takovou
samozřejmost.
379.42271 868:885LČ: a šel ste na nějaký film víckrát?
JH: jó. chodil sem víckrát, ale <už si nepamatuju na který> ((smích)).
LČ: ale ne- ne...
JH: rozhodně to byl nějakej českej veselej veseloherní, to od Hašlera
((Karel Hašler)), pokud tam si vzpomínám, ale kterej to byl, to sem
viděl asi desetkrát. eh, liguére, eh to si pamatuju, tam prostě tady to
vyznělo, jak říkal liguére jak pije nebo něco, ale jak se teď už menoval
((Anton Špelec, ostrostřelec)) no rozhodně ty Hašlerovy ty filmy, ty
byly bezvadný teda to bylo jako, ne Hašlerovy, no, ten komik náš?
LČ: Burian ((Vlasta Burian)).
JH: Burianovy ((Vlasta Burian)), jo, tam to prostě bylo, jestli to bylo
(.) no U pokladny stál. to sem viděl taky několikrát a nepamatuju si,
ale rozhodně tady tyto filmy, ty byly teda nejsenzačnější, pro mě teda.
379.42271 243:249a těma filmama em pak
byl velice dobrej film taky U pokladny stál,
LS: to byl taky...
JN: ten vyšel ale už v devětatřicátým roce, už v době zavřenejch,
zavření škol, ho teprv uvedli, no, to byl náš film,
379.42271 1925:1925U pokladny stál, no Burian ((Vlasta Burian)).
379.42271 1925:1926To byl český
muzikant, to bylo vo Kmochovi ((František Kmoch)),