Quote
05.372
752:763
LČ: a zajímavé, že ste nejmenovala třeba Buriana ((Vlasta Burian)).
MS: e jej, jó! to sme se chodili dívat několikrát.
LČ: tak a chodili ste opakovaně třeba na některé filmy teda? právě kvůli
hercům?
MS: ano, ano. ano, ano. a nebo když nás něco pozvedlo, když tam byly, my
sme vyhledávali v těch ee v těch jejích řečích, jestli není něco, co by
nám dodávalo naději, že to jednou padne. to my sme starý lidi, my sme
byli velice zaměřený na to, aby to Němci jako prohráli. a tak sme neměli
ani třeba t- Rolf Wanka, na toho sem měla dopal, že přešel k Němcům
05.372
862:878
LČ: a chodila ste teda na některé filmy víckrát?
MS: ano, chodili sme. co se nám líbilo, tak sme si to [chtěli]
LČ: [a vzpomněla] byste [si]
MS: [ee]
LČ: na některý, co ste [viděla víckrát třeba to nevíte.]
MS: [mhm ne, ne, ne, ne.] ne, ne. [to už ne.]
LČ: [ale říkala] ste toho Buriana ((Vlasta Burian)), že to ste byli
[(třikrát).]
MS: [no Buriana] ano, to aji teď tak v televizi tak musíme vidět. přitom
už ho známe, víme jak to dopadne a to byl jedinečnej herec. to byl.
05.372
1076:1099
LG: (...) hm a byl ste na ňákém filmu jakoby víckrát?
FR: (..) no tak tehdá to bylo Ali Baba a čtyřicet loupežníků ((Ali
Baba a 40 loupežníků)),
LG: mhm
FR: to byl americkej film, tak na ten na ten sme byli ale to
LG: a to bylo ale až po válce,
FR: [to bylo po válce]
LG: [a během] a během války?
FR: během války (.) to sme moc nechodili.
LG: jo jo.
FR: to byly sice to byly víceméně takový limonádky, jo?
LG: [mhm]
FR: [červená] knihovna bych to řekl,