Výrobce: Affäre des Obersten Redl, Die; Aféra plukovníka Redla; Affäre des Generalstabsobersten Redl, Die / Aféra plukovníka Redla Bezdětná / Bezdětná Bláhové děvče / Bláhové děvče C. a k. polní maršálek / C. a k. polní maršálek Cesta do hlubin študákovy duše / Cesta do hlubin študákovy duše Druhá směna / zweite Schicht, Die elfte Gebot, Das; elfte Gebot, Das / Jedenácté přikázání (Nezapřeš nikdy ženy své!) Es klappert die Mühle; Z českých mlýnů / Z českých mlýnů Extase / Extase Falešná kočička; Falsche Katze, Die / Falešná kočička Funebrer, Der; Funebrer, Der / Funebrák Hanka a Jindra / Hanka a Jindra Hlídač č. 47 / Hlídač č. 47 Hrdinný kapitán Korkorán / Hrdinný kapitán Korkorán Kouzelný dům / Kouzelný dům Kouzlo vil / Elfenzauber Král ulice / Král ulice Lelíček ve službách Scherloka Holmesa; Lelíček / Lelíček ve službách Sherlocka Holmese Minulost Jany Kosinové / Minulost Jany Kosinové On a jeho sestra / Er und seine schwester On a jeho sestra / On a jeho sestra Pohádka máje / Pohádka máje Polská krev / Polská krev Skřivánčí píseň Srdce v soumraku / Herzen im Dämmerschein Studentská máma / Studentská máma Taneček panny Márinky / Hoheit tanzt Walzer To byl český muzikant / To byl český muzikant To neznáte Hadimršku / To neznáte Hadimršku Třetí zvonění / Třetí zvonění U svatého Antoníčka; U sv. Antoníčka / U svatého Antoníčka Unter Ausschluß der Oeffentlichkeit; S vyloučením veřejnosti / S vyloučením veřejnosti Vdovička spadlá s nebe / Vdovička spadlá s nebe Z těžké doby Polska / War-Torn Poland Zamilovaná srdce / Verliebten Herzen; Falsche Katze, Die; Heiraten - aber wen? Zapadlí vlastenci / Zapadlí vlastenci Žena na rozcestí / Žena na rozcestí Distributor: Anuška / Anuschka Bajazzo / Lache Bajazzo Bílý sen / Weiße Traum, Der Černé plemeno Dcerušky dvorního rady; Dcerušky pana dvorního rady; Dcerušky p. dvor. rady; Veselé dcerušky pana dvorního rady / Lustigen Weiber von Wien, Die In flagranti / In flagranti König amüsiert sich, Der; Král se baví / Le roi Muzikus Florián / Wenn die Musik nicht wär Na rukou Tě nosit budu / Ich werde Dich auf Händen tragen Náhodné setkání / Reisebekanntschaft Nezvěstný; Muž dvou tváří / Neunzig Minuten Aufenthalt; 90 Minuten Aufenthalt; Abenteuer in Lissabon Pan Sanders žije nebezpečně / Herr Sanders lebt gefährlich Píseň Wienu; Píseň Vídně ; Lásky drožkáře Ferdinanda / Fiakerlied Radostné prázdniny / Ferienkind, Das Sólistka Anna / Solistin Anna Alt Šťastný člověk; Šťastný profesor / Glücklicher Mensch, Ein Štěstí u žen / Glück bei Frauen V Krampově věci / Grosse Preis, Der Z těžké doby Polska / War-Torn Poland Žlutý slavík / Lied der Nachtigall, Das