Skip to main content
Cinematic Brno
Documentation of movie exhibition history and cinema-goers’ preferences in Brno, 1918-1945
Vyhledávání
English
Čeština
Domů
Databáze
Kino
Program
Číslo
Film
Osoba
Společnost
Orální historie
Autoři
Citáty
O projektu
Nápověda
Kontakt
Film
Zobrazují se záznamy 1 - 42 z celkového počtu 42
Ďábelská atamanka / Veter
Ďábelský cirkus; Teufelszikus, Der (Huton, der Löwenbändiger) / Devil's Circus, The
Ďábelský smích; Ďábelský Smith / Whispering Smith
Dědicové tety Sáry / Cohens and Kellys, The
Démon alkoholu v Hollywoodu / Broken Hearts of Hollywood
Démon ostrova / Isle of Retribution, The
Denny v dámských lázních / What Happened to Jones
Desertér / Across the Pacific
Dobrodruh / Abenteurer, Der
Dobrodruzi ve fraku / Gauner im Frack
Dobrodružství prince Achmeda / Geschichte des Prinzen Achmed, Die
Dobrý voják Bill / Better 'Ole, The
Dobrý voják Švejk / Dobrý voják Švejk
Dobyvatelé moří / Old Ironsides
Don Juan / Don Juan
Don Juan / The Love Thief
Dráteníček / Rastelbinder, Der
Drožka čís. 13; Fiakr č. 13 / Fiaker Nr. 13
Drsný jezdec / Tough Guy, The
Dva hrdinové u Mariny / We're in the Navy Now
Kabaret U netopýra aneb Mumraj lásky / Kabarett zur Fledermaus, Das
Kampf um die Geliebte, Der; Zápas o milenku / Money Talks
Katastrofa v cirku Pommer; Maciste ve lvi kleci / Katastrophe im Zirkus Pommer; Maciste nella gabbia dei leoni
Když Londýn spí / While London Sleeps
Když se moře s nebem pojí / Sea Beast, The
Když se trůny kácí ; Wenn Throne stürzen / Young April
Keusche Susanne, Die / Keusche Susanne, Die
Kiki / Kiki
Kinder der Prärie; Děti prérie / Flying Horseman, The
Kiss, The / Kiss, The
Kněžna z Prateru ; Durchlaucht Radieschen (Die Fürstin aus dem Prater) / Durchlaucht Radieschen
Kolébka Boha / berceau de dieu, Le
Kontrolor spacích vagonů / Mann ohne Schlaf, Der
Korvetní kapitán / Korvettenkapitän. (Blaue Jungs von der Marine.), Der
Kosakenweibsteufel oder die Matrosenbraut / Bukhta smerti
Královna démantů (Boj s démanty) / Queen o'Diamonds
Královna lži / Crown of Lies, The
Královna střelců; Schützenliesl / Schützenliesl
Královna světových lázní / Königin des Weltbades, Die
Král stepi / Tony Runs Wild
Krčma „U jestřába“ / The Hawk's Nest
Krista z myslivny / Försterchristl, Die