Citát
1.352
563:588
LG: a e jako dítě, pamatujete si (.) třeba ty týdeníky promítané
[během těch]...?
RM: [no no] ty byly německý (.) vždycky německý (.) a vždycky se
ukazovalo jak (.) se vyhrává jak vyhráváme tu válku (.) a (.)
propaganda propkakanda ((přeřeknutí)) propaganda to byla (.) jo?
LG: [a jak s- ...]
RM: [protože] to už e vzpomínám si když už (.) Němci ustupovali (.)
už začínali prohrávat (.) pořád se jenom ukazovalo jak se vyhrává a
jak (.) jak sou na tom dobře já vím že sem přišla domů a (.) a (.)
tak sem to vykládala horlivě jak to tam bylo (.) no a maminka řikala
(ale) vono to stejně není pravda, víš? ono to není pravda (.) ale ty
to nesmíš nikomu říkat (.) (protože) poslouchali (.) poslouchala ten
Londýn (.) tak byli s- dost informovaný (.) bylo to tajný teda ale
poslouchalo se
LG: a jak ste na to dítě teda reagovala kromě toho že ste e jako
věděla (.) že to není pravda?
RM: no (..) musela sem slíbit (.) že o tom nebudu s nikým mluvit (.)
co se doma řekne (.) že nesmím mluvit (.) taky sem se někdy proplkla
(.) a (.) vždycky to teda dopadlo dobře že vždycky zasáhl někdo z
dospělých (.) a tak se snažili (.) snažili (.) maminka a ti naši
známí přede mnou nemluvit o takových věcech
1.352
335:403
LG: a e teda během těch ee školních let ste ty kina navštěvovala s
kamarádkama? myslím ještě jakoby během války
RM: [no]
LG: [to] byli to byli němečtí přátelé?
RM: ne ne ne ne to sme byly jak český [děcka]
LG: [mhm]
RM: sme byly [děcka]
LG: [jo jasně]
RM: sme byly že no (.) to byly já sem (.) dost kamarádila víc s těma
českejma děckama (.) protože e to bylo e taky tím (.) že můj tatínek
byl zavřený (.) tak (.) i když sem chodila do německé školy, tak sem
těch k- (.) kamarádek měla ale víc sem měla těch (.) českejch v domě
(.) co byly v domě a (.) já sem se těm německým jako ne (.) že bych
stranila (.) ráda bych byla s nima, ale (.) rodiče těch dětí (.) e
mě tak nějak e (.) třeba sem směla k jedné kamarádce chodit (.)
jedině když nebyl doma její otec (.) jo?
LG: [mhm]
RM: [takže] sem byla tak nějak (.) odstrkovaná víc
LG: jo
RM: to bylo daný právě tím... i když (.) se to nějak tajilo (.) ale
(.) i ve škole to věděl učitel (.) že otec je zavřený (.) a byl to
slušnej člověk (.) že ten (.) mně to nedaval nikdy znat (.) neměla
sem problémy (.) a (.) maminka totiž za ním šla a řekla mu (.) že
prostě je otec zavřený (.) a on (.) i když měl (.) hákovej kříž ten
odznak té nacistické strany (.) tak byl takový že řekl do školy se
toto nebude zatahovat (.) a takže sem ty problémy v té škole neměla,
ale byla sem (.) děcko dost dostrašený, jo
LG: mhm
RM: protože sem přece jenom (.) věděla pořád že (.) musím (.) (no)
musím se držet stranou, no
LG: a jaký byl názor e rodičů nebo (.) e školy na film? na
navštěvování kin a podobně?
RM: to oni vůbec o to se nikdo nezajímal ve škole nikdo se nezajímal
o to
LG: a e během teda těch školních let byl pro vás ten film důležitý
(.) navštěvování toho kina?
RM: no ano, byla to taková pěkná zábava že pro děcka, že (.) (že) my
sme chodili ješče e do do toho divadla do Typosu do ka- na Kašpárka
Turka (.) a to bylo český a já (.) dodnes nechápu <jakto že sem tomu
rozuměla> (.) protože já sem neuměla česky [mluvit]
LG: [mhm]
RM: a děcka neuměly mluvit německy v tom domě (.) ale my sme si
společně hráli a (.) každej sme si mleli svoje a my sme si rozuměli
(..) a bylo to dobrý až do toho pětaštyrycátýho roku (.) a až prostě
(.) bylo konec války (.) tak se aj (.) ty český rodiny k nám
postavily tak nějak (.) zádama (.) a (.) jako tatínek jak se vrátil
z toho koncentraku, tak sme se z té (.) Bratislavské odstěhovali na
Merhautovou (.) do úplně novýho prostředí (.) a tak tam sem to... i
když to lidi věděli, protože moje maminka neuměla dobře česky (.)
tak e (.) se k nám chovali slušně
1.352
618:638
LG: a když ste byla dítě?
RM: to nevím (...) když to byla pohádka, tak to muselo být dobrý
LG: mhm
RM: že (.) a když to byla nějaká veselohra (.) to se zase vědělo (.)
že to je bezvadný a tak se na to šlo
LG: a jak se o tom vědělo (.) jak ste se dozvídala o těch filmech?
RM: od těch lidí co (.) co to tam na tom byli
LG: [mhm]
RM: [nebo] od děcek děcka si řekly všechno
LG: a jinak ste ty informace o filmech nezískávala jinak? jenom přes
ty kamarády?
RM: no no
2.351
1605:1628
e teďka už to tady bude hrozný,
vite co, já končím tady a du dom do Rokytné (.) to je tam u Ivančic
(.) k rodičům (.) jeďte s Ruti s k nám (.) jako se mnou (.) jeďte
tam a tam přečkáme konec války (.) a maminka souhlasila a říkala
dobře (.) aby vzala teda mě a jela a že ona si ešče (.) ona byla
zaměstnaná (.) za války na nádraží (.) a jako když se chodilo na
perón (.) anebo z perónu, tak se (.) odevzdávaly lístky a ukazovaly
lístky, jo, takže tam byla a dělala mezi českejma dělník- e českejma
lidima (.) a ti maminku strašně chránili (.) a (.) a ona říká, já
musím e do té práce ešče jít a říct jim, že už nepřijdu (.) aby
věděli o tom abych (.) nebyla hledaná
LG: mhm
RM: a (jenže) my sme jeli posledním vlakem (.) a maminka už se na
nama nedos- nedostala (.) takže maminka byla v Brně (.) a já sem
byla s tou slečnou u té její rodiny (.) a takže (.) zbyla tam sama a
tak se <všichni potom ke konci> nahrnuli na tu Bratislavskou a
<obýval se tam ten celej> třípokojovej byt dohromady a (.) všichni
byli pospolu (..) takže tak nějak to bylo (.) a tatínek když se
vrátil z koncentráku, tak <maminka říkala> (.) všichni lítali
objímali tatínka a já sem stála (.) a dívala sem se a nemohla sem
ani promluvit <(jo tak) a tatínek jí říkal (.) všichni mě vítali a
jenom tys mě nevítala>
2.351
1016:1052
FR: [tu] kabelu, to, no prostě všechno to co tam jako našli. (..) to
byl e to je takový zajímavý že do- a doopravdy sem si e nemohl sem
si dovolit e moji rodiče se rozešli v roce třicet devět,
LG: mhm
FR: o- rozvedli se důvod jeden, protože (kdyby byl) otec Židem, jo?
LG: mhm
FR: takže bysme se mohli dostat do koncentráku,
LG: mhm
FR: a (..) tak e se rozešli, ale stýkali sme se jako rodina stále
dál.
LG: mhm (.) takže to bylo jakoby hm
FR: (.) prostě
LG: jako [e formální rozvod]
FR: [e z nouze] z nouze ctnost.
LG: mhm
FR: a to nebylo (jen) jedno manželství který toto e e se rozešlo,
ale v tom okamžiku jakmile se roz- e rozešli (.) otec odcházel
osmého dubna čtyřicet dva (.) e do koncentráku a (.) nejprve do
Terezína a za šest dnů z Terezína odjížděl e e už na východ.
poslední dopis který sem dostal, tak byl z rejověc ((Rejowiec)) to
je okres Lublin (.) tam bylo těch koncetráků moc.
LG: mhm
FR: jo? pravděpodobná smrť Majdanek Sobibor (...) (nechtějte se)
2.351
1190:1219
FR: podívejte se e (.) e byl- e ee někdy mě titulovali taky že su
Žid a tak dále, (o to nej-) protože věděli že otec byl Žid
LG: mhm
FR: tak mě titulovali taky že sem Žid,
LG: aha
FR: ale, (.) že by e ňák naši lidé (.) naši lidé nej- e prostě byli
horší někdy než ti Němci, protože jak se říká Turek, (.) ee člověk
poturčenej je horší Turka.
LG: jo, rozumím. takže jakoby hm (.) ste
FR: někteří nadávali, někteří ne, e to to bylo e podle podle nálady
to měli, pokud sem se jim líbil nebo nelíbil, tak takovýmto
způsobem.
LG: a já to nechápu, to bylo jakoby běžné že prostě takhle li- lidi
druhým lidem prostě nadávali (já nevím) na ulici
FR: to je běžný, to bylo běžný, to ee když chodili ti hitlerčici
LG: mhm
FR: jo, tak když oni šli ee oni měli bubínky a měli vlajky a jestli
někdo nesundal (.) e čepici a nepozdravil tak šel a
LG: (..) to je hrozný, (fakt)
2.351
.
LG: [mhm] (.) chodila ste do kostela (.) nebo ste [vě-]...?
RM: [ne] ne ne
LG: nejste věřící (.) a e (..)
2.351
40:45
LG: e tak já bych se vás nejprve zeptala na vaše celé méno a na rok
narození
RM: tak (.) a já sem narozena v roce devatenácet třicet štyry (.)
jedenáctýho srpna devatenáct (set) třicet štyři (.) v Brně (.) a (.)
co ještě?
2.351
51:194
LG: ee (.) e kde ste bydlela do roku štyrycet pět?
RM: e na Bratislavské třicet jedna
LG: a (.) které školy ste navštěvovala? ( )
RM: navštěvovala sem na Příčný ulici (.) obecnou (.) školu (.)
smíšenou (.) e německou (.) a (.) to sem (.) a e v roce štyřicet
štyři (.) sem e dělala zkoušky do e do německého gymnázia (.)
chodila sem do dívčího gymnázia tenkrát se to menovalo óbršůle
((Oberschule)) jo jako (.) vrchní škola nebo tak nějak... a (.) bylo
to (.) v místech kde dnes stojí nové divadlo.
LG: mhm
RM: to (je) to bylo vybombardovaný a potom... tak tam (.) sem
chodila to té... a to sem chodila asi jenom do března (.) protože
potom bylo bombardování a (.) bylo to nebezpečný, tak už sem do
školy nechodila (.) a po válce v pětaštyřicátým roce potom po válce
sem dělala zkoušky do české školy a e musela sem přejít do páté
obecné, protože sem pátou třídu neměla (.) (to) sem přecházela ze
štvrté hnedka do toho gymnázia (.) a tak to sem dělala toto a (.) v
(.) eee rok štyřicet šest (.) sem dělala zkoušky do českýho gymnázia
(.) to sem chodila e bylo to realné gymnázium na Vranovské (.) v
Husovicích (.) tam sem chodila dva roky, protože potom byl rok
štyřicet osum (.) a byla ee jako e jednotná škola (.) a my sme
museli přejít do (.) střední školy, protože sme eště neměli latinu
(.) takže ste... kdo chodil už do tercie, tak dodělal gymnázium (.)
a protože my sme končili v sekundě ten rok, tak sme přešli do (.)
střední školy se to menovalo tenkrát je to vlastně měšťanka
LG: mhm
RM: to byla vlastně měšťanka a (.) [zavrčel pes] na... ticho ((na
psa)) na e Merhautovu [štěkl pes] sem chodila (.) jo a tam sem to
dělala až do toho (.) no až do té štvrté třídy [(do)]
LG: [a e] když ste mluvila o těch e o těch zkouškách do té české
školy, to bylo co?
RM: nó hlavně čeština a počty (.) [nic víc]
LG: [a vy vy s-] vy ste do té doby mluvila (.) česky?
RM: ne ne, já sem se naučila česky až o prázdninách
LM: o prázdninách [toho roku š-]...
RG: [a po] prázdninách sem [šla]
LG: [mhm]
RM: jako dělat ty zkoušky a byli s- byla sem převedena teda do české
e páté třídy a tu ta byla e původně na (.) na Vranovské ne na
Vranovské ne já nevím jak se ta ulic menuje (.) je to tam (.) e je
to škola (..) před Svitavou svit- tam teče Svitava já nevím e (.)
když se odbočuje od Cejlu směrem do Husovic, tak tam byla [taková]
LG: [(Příční)]?
RM: ne ne ne ne (.) Příční je tady na Bratislavské
LG: mhm
RM: e to se de jak (..) když se vyjíždí, jestli víte (.) jes- když
se vyjíždí (.) z Francouzské na Cejl (.) tak je odbočka e doleva
Vranovská
LG: mhm
RM: a tak trošinku šikmo e je (..) ulice (.) která vede (.) taky do
Husovic, ale je to poblíž Svitavy (.) a tam byla postavená (.) já
nevím jak se ta ulic menuje (.) tam byla postavená taková novější
škola a tam sme chodili do té páté obecné (.) to patřilo k Vranovské
(.) to bylo část jako Vranovské, protože (.) ta škola byla myslím
taky nějaká poškozená (.) takže tam nebylo místa dost, tak pátá
třída byla tam (..) no a od tam sem šla do husovickýho gymnázia
LG: mhm (.) a ee ta čtvrť, ve které ste bydlela, byla to česká nebo
německá čtvrť?
RM: to byla Bratislavská, to bylo smíšený
LG: mhm
RM: to nebyla čtvrť, to byla normálně ulice
LG: jo (.) a e bydlelo tam jakoby většina českých nebo německých
obyvatel?
RM: to bylo smíšený
LG: smíšený
RM: bylo smíšený (.) v našem domě taky bylo byli čes- Češi i Němci a
(..) snášeli sme se (..) dobře sme spolu vycházeli
LG: mhm (.) ee (.) em a vaše e rodiče jaké měli povolání?
RM: e moje ma- moje maminka byla v e (.) v domácnosti (.) a otec byl
zaměstnaný (.) v plynárně (..) <ale nevím co tam dělal>
LG: mhm (.) [jo]
RM: v té] plynárně, jo> (.) a tam byl zaměstnaný no a (.) v
devětatřicátým roce, jak vypukla válka, tak byl (.) ee odvlečen do
koncentračního tábora jako německý komunista (..) a byl tam až do
roku pětaštyřicet (.) napřed byl na (.) Špilberku (.) v kapli (.)
potom je odvezli do (.) Dachau (.) kde byl ale tři měsíce (.) a od
tam do Buchenwaldu (.) a tam byl až do konce války (.) válku přežil
(.) prožil i ee pochod smrti (.) kdy (.) vyšlo z toho tábora ale pět
tisíc lidí (..) trvalo to pět dní a zůstalo jich devět set (.) a on
teda přežil (..) měl eště na starosti (.) asi šestnáct chlapců,
kteří tam taky byli (.) a byli to (.) pravděpodobně to byli ee bylo
to něco židovskýho, protože e to byly dě- a jo byly tam ruský děti a
(.) od nás tam bylo těch šestnáct a to bylo asi z nějaké
položidovské rodiny (.) a (.) ty byly v Buchenwaldě a (.) tatínek je
jako měl při to- na tom pochodu na starosti a všecky je jako do- (.)
dovedl a dojel s nima až sem domů (.) se všema šestima šestnáctima
((opravuje se)) klukama (...)
LG: hm (.) měla ste nějaké sourozence?
RM: ne
LG: a e (..) jaké bylo potom vaše p- povolání (.) po studiích?
RM: moje?
LG: mhm
RM: já sem dělala potom v kra- já sem se totiž vyučila, já sem se
musela (.) učit, protože sem chtěla jít na průmyslovku
LG: mhm
RM: a tenkrát byl (.) byla podmínka vyučení anebo (.) praxe (.) tak
sem se vyučila soustružnicí a (.) dělala sem (..) nějakou malou č-
malej čas sem dělala přímo na soustruhu (.) potom sem byla (.) jako
rýsovačka (.) a (.) potom (.) já sem dělala přitom průmyslovou školu
(.) a potom sem byla (.) v plánování v kanceláři v plánování (.) a
jak sem se vdala (.) tak sem odešla z Královopolské do Zetoru (.)
tam sem dělala taky nejprve v plánování a potom sem byla dispečerka
(.) a dělala sem to až do důchodu.
2.351
174:185
LG: jo hm měl jste ňáké sourozence?
FR: bratra. bratra, to by- e matka se potom provdala a z druhého
manželství byli bratra a sestra. jo?
LG: mhm
FR: měl jsem bratra, ten je (.) ten žije dneska ve Spojených státech
LG: mhm
FR: e mluví e anglicky e e rozumí mně česky, ale mluví už anglicky,