Skip to main content
Cinematic Brno
Documentation of movie exhibition history and cinema-goers’ preferences in Brno, 1918-1945
Vyhledávání
English
Čeština
Domů
Databáze
Kino
Program
Číslo
Film
Osoba
Společnost
Orální historie
Autoři
Citáty
O projektu
Nápověda
Kontakt
Film
Zobrazují se záznamy 1 - 44 z celkového počtu 44
Falešná kočička / Falešná kočička aneb Když si žena umíní
Falešný stud / Falsche Scham
Falešný zběh / Her Man o'War
Farář z podlesí / Pfarrer von Kirchfeld, Der
Farma na pahorku / Enchanted Hill, The
Farma stříbrných lišek / Rocking Moon
Faust / Faust - Eine deutsche Volkssage; Faust
Fedora (Jak ženy milují) / Fedora
Fesche Prinz, Der; Švarný princ / Fesche Erzherzog, Der
Fiaker Nr. 13 / Fiaker Nr. 13
Fialkový kavalír / Veilchenfresser, Der
Fíkový list / Fig Leaves
Flamender, Der; Pražský flamendr / Pražský flamendr
Flammen lügen / Flammen lügen, Die
Frau Braier aus Gaya / Frau Breier aus Gayer
Frau, Die; Láska, která neumírá / Marriage Clause, The
Frauen der Leidenschaft / Frauen der Leidenschaft
Fräulein Mama / Fräulein Mama
Freiheitshelden; Freiheitshelden / Taras Trjasilo
Frigo na mašině / General, Der (Frigo aus der Maschine)
Frigos Wege zu Kraft und Schönheit; Frigovy cesty ke kráse a síle / Battling Butler
Für die Heimat verlorene, oder Eine internationale Gefahr / Mädchenhandel - Eine internationale Gefahr
Kabaret U netopýra aneb Mumraj lásky / Kabarett zur Fledermaus, Das
Kampf um die Geliebte, Der; Zápas o milenku / Money Talks
Katastrofa v cirku Pommer; Maciste ve lvi kleci / Katastrophe im Zirkus Pommer; Maciste nella gabbia dei leoni
Když Londýn spí / While London Sleeps
Když se moře s nebem pojí / Sea Beast, The
Když se trůny kácí ; Wenn Throne stürzen / Young April
Keusche Susanne, Die / Keusche Susanne, Die
Kiki / Kiki
Kinder der Prärie; Děti prérie / Flying Horseman, The
Kiss, The / Kiss, The
Kněžna z Prateru ; Durchlaucht Radieschen (Die Fürstin aus dem Prater) / Durchlaucht Radieschen
Kolébka Boha / berceau de dieu, Le
Kontrolor spacích vagonů / Mann ohne Schlaf, Der
Korvetní kapitán / Korvettenkapitän. (Blaue Jungs von der Marine.), Der
Kosakenweibsteufel oder die Matrosenbraut / Bukhta smerti
Královna démantů (Boj s démanty) / Queen o'Diamonds
Královna lži / Crown of Lies, The
Královna střelců; Schützenliesl / Schützenliesl
Královna světových lázní / Königin des Weltbades, Die
Král stepi / Tony Runs Wild
Krčma „U jestřába“ / The Hawk's Nest
Krista z myslivny / Försterchristl, Die