Citát
05.372
1123:1126
ak vám řikám, já jenom tenkrát na to Stalo se za bílého dne, to
sem pořád čekala, kdy to budou dávat, ale bylo to německy, tak potom ty
německý filmy samozřejmě sem nechodily, až pak jednou se to objevilo,
tak na tom sem byla dvakrát,
05.372
1130:1139
[ale jinak], jinak možná jenom ee snad omylem, že sem šla a pak sem
zjistila, je to už sem viděla, ale [že bych]
LR: [mhm]
HH: chodila třeba na jede- někdo chodí třeba na jeden film třikrát,
LR: [mhm]
HH: [tak to] já ne.
05.372
678:684
LČ: a šla ste tedy na nějaký film vícekrát? sme říkaly že...
MD: a tak jednou dvakrát to ještě, ale...
LČ: a nevíte ani na který?
MD: ale to nevím, to nevím, to...
05.372
1932:1956
JV: a šla ste třeba na ňáký filmy víckrát?
JG: no na tu mariku rek ((Marika Rökk)) určitě.
JV: na tu mariku ((Marika Rökk)), jo? ((smích))
JG: sem ju viděla v tom kině, pak sem šla tam, tam sem viděla to
stejný,
JV: ale jednalo se pořád o jeden film.
JG: o jeden film. ano.
JV: ((smích))
JG: ona byla fakt výborná,
JV: hm
JG: a potom taky byly ty filmy s ní dělaný tak jako dost jako i
legračně, jo?
JV: hm
JG: že ste, jo, že to bylo takový vzdušnější, ne pořád takový...
05.372
2703:2717
JV: a viděla ste třeba ňáký film vícekrát tady z těchto?
JG: no to je možný.
JV: jo.
JG: jo.
JV: a už nevíte který, [nevzpomenete si.]
JG: [no U pokladny stál.] to sme viděli víckrát.
JV: hm
JG: jo, to sme tam, jo, to jako em u nemužu říct u jednoho nebo to,
04.371
696:702
byly plakáty, že, a v novinách bylo, a tak co sem si řekla, to by
mohlo třeba být dobrý, někdy sem se taky zklamala,
LR: mhm
HH: a třeba se mně to nelíbilo, no, ale ve většině případů bych řekla,
že ty filmy byly dobrý.
04.371
708:719
LR: [mhm], takže kde ste získávala ty informace o těch filmech? na
plakátech, vždycky [ste sledovala plakáty ]
HH: [na plakátech, no,] plakátech
LR: pak [noviny někdy]
HH: [anebo v novinách,] no.
LR: mhm a ňáké časopisy...
HH: ne to sem [nebrala].
04.371
1035:1043
LR: tak, tak vy ste říkala teda, že ste si vybírala ee spíše návštěvu
kina podle toho filmu, [že,]
HH: [podle] filmu, no, co se mně tak zdálo, nebo sem to slyšela od
známých,
LR: [mhm]
HH: [to je pěkný], na to běžte, [že].
04.371
565:599
LČ: a kde ste získávali ty informace, ee [vo tom]
MD: [a tak to někdo], to já vím, to někdo prostě někde třeba ee,
třeba byly plakáty, že, taky. byly plakáty, na kteréch bylo ee kina
co hrají, že.
LČ: a tak em a třeba noviny nebo časopisy, to ste nev- nem-
MD: a tak to sem to sem ještě, to snad ne, neměla. neměla ani peníze
a čas. ((směje se))
LČ: takže většinou se šlo s přáteli, nebo ty plakáty, které byly.
MD: [no, většinou to, většinou to].
LČ: [kde bývaly ty plákáty, kde byly]
MD: protože to bývalo vylepený, byly vylepený plakáty a v kina jaký,
který kina prostě co hrály a tak.
LČ: takže tam ste si na to ( )
MD: tam většinou, většinou někdo zjistil, aha tam hraje to mohli
bysme tam jít a třeba sme se aj potkali, někerou ještě druhý, my sme
šli třeba tři a potkali sme je, a kam dete. no deme do kina tam, jo
hrají, je je to hezký, hrají. sebrali se a šli sme, třeba sme
dostali první řadu, za korunu dvacet, první řadu ((směje se)), jo
ale hlavně že sme prostě byli v kině a že sme že se nám tam to
líbilo.
LČ: a a věděla ste třeba, jak se mění ty programy, aby ste věděla,
kdy se máte na ty plakáty...
MD: a no tak to mě ani tak, to nevím, že by mě to zajímalo. ((směje
se)) to ne.
04.371
735:736
JG: ((smích)) já fakt nevím. jakmile se křiklo, že se někam může
jít, tak už sme mazali.