Citát
02.394
480:489
LČ: a vnímala ste teda rozdíl třeba mezi tím Metrem ((Metro)), mezi tím
kinem mladých ((Jugendkino – Kino pro mládež)), mezi těmi kiny jako s-
proč byste si vybrala, že půjdete tam, proč byste si vybrala, [že
půjdete]
MS: [já měla ráda] všechny. já měla ráda všechny, já sem měla rá- ee
radost, že prostě ee vybočíme z toho všedního dne a že něco uvidíme ee o
čem já ráda přemýšlím. a mně to třeba dva tři dny trvalo, že sem
přemýšlela nad nad tím. a zkraje teda eště e do- v těch kinech dávali
americký filmy.
02.394
1009:1035
LČ: a vy už ste o tom vlastně mluvila z čeho s- teda se skládal ten
program? samotný. vy ste mluvila o tom, že byly týdeníky a pak teda
hlavní film. [a nějaká]
MS: [týdení-]
LČ: jiná před jako nějaká jiná čísla nebo části [programů že by tam
byla]
MS: [e u těch amerických] pokud teda sme e fo- viděli málo, tak byly
eště třeba ještě nějaký takový krátký filmy byly dávaný do ee po žurnále
vždycky.
LČ: a to mělo jaké zaměření tydle krátké [filmy]?
MS: [hmm] no ee jak to mělo zam- tak jak to byly ty házeli (si) ty dorty
na hlavu.
LČ: [grotesky (teda nějaké).]
MS: [jakože grotesky] to byly, ano. takový krátký možná, že ee to vám
nedovedu říct po pravdě, jestli to nebyly vždycky jako programy na další
[film co by šel.]
LČ: [jo že by to byly] upoutávky.
MS: ano, ano.
02.394
1037:1100
LČ: aha. a byly třeba animované filmy byste si vzpomněla, že by tam
byly, nebo to ne?
MS: za nás eště moc animovaný nebyly.
LČ: v kině ne.
MS: za nás ne. to potom začlo až později.
LČ: a a reklamy třeba, že by [se pouštěly]?
MS: [reklamy byly] nějaký, ano. ale ne moc. ne moc.
LČ: a to byly reklamy normálně film a nebo jenom obrázky?
MS: jenom reklamy, jenom reklamy.
LČ: takže [jenom jenom ta-]
MS: [já si nevzpomínám, že by] to byly nějaký krátký filmy. to si
[nepamatuju. to by-]
LČ: [to by byly jen] takové světelné [obrazy vlastně jako.]
MS: [ano, ano, ano,] ano.
LČ: a to by bylo před tím týdeníkem ještě, nebo mezi
MS: myslím, že ten týdeník byl na prvním [místě.]
LČ: [úplně] první týdeník a pak by byly třeba ty reklamy a potom to. a
měls- měla ste o tyhlencty doprovodné části zájem vlastně o ten týdeník,
bavilo vás to sledovat?
MS: ee, mě moc no byli sme zvědaví jak to pokračuje, to sme byli, ale
byli sme rádi, že už je to pryč. mnohdy sme šli až...
LČ: až [na hlavní]
MS: [po žurnále].
LČ: až na hlavní až hlavní (na) hlavní program. [a]
MS: [protože] to se opakovalo třeba v kině podobný
LČ: mhm.
MS: ne třeba úplně stejný, ale určitý části stejný co byly předešlý. [co
tam]
LČ: [takže]
MS: měli dávat?
LČ: takže lidé přicházeli i v [průběhu toho]
MS: [mhm. po žurnále] moc.
LČ: moc?
MS: někdo neměl čas, někdo schválně.
LČ: mhm.
MS: tak po žurnále chodili.
02.394
1102:1117
LČ: a mhm byla ste někdy přítomná tomu, že by se filmy promítaly v
domácnosti, že by někdo [měl vlastní]
MS: [ne, nikdy].
LČ: promítačku?
MS: jo, Kačenka myslím me- eee vnučka, že něco má.
LČ: ale [to už bylo] pozdějc.
MS: [( )]
LČ: [v té době, v té době vůbec].
MS: [teď teď, poslední dobou. ne,] ne, ne, nikdy. nikdy.
02.394
212:221
LG: mhm a ee (.) já sem se chtěla zeptat jestli (.) ste chodívala
ještě e předtím než začala válka do kina s někým jiným než s tou
tetou,
AB: (..) no asi s maminkou,
LG: [mhm]
AB: [víte] nepamatuji se. (.) s tatínkem ne, s tatínkem sem chodila
jenom na fotbal, vždycky, ten mě tahal na fotbal. protože mě musel
m- mít s sebou tak,
LG: (.) mhm
AB: sme chodili na fotbal.
02.394
385:387
e chodila sem cvičit, (..) napřed do sokola, a
potom (.) no, myslím dost. do sokola potom, za války už to skončilo
všechno.
02.394
430:433
AB: no a před válkou nebyly, to byl normálně film, před tím filmem
nic nebylo.
LG: mhm
AB: (.) aspoň si nepamatuji.
02.394
435:436
AB: a znala ste někoho kdo měl e doma promítačku?
AB: (.) ne.
02.394
185:218
JV: do důchodu. dobře. takže sme z toho teď prošli <(jen)> máme to,
máme to všechno pěkně uspořádané. ee vlastně em můžete říct, kdy ste
začala chodit do kina? [( )]
ŽH: [do kina, no tak snad v těch]
JV: [v kolika letech]
ŽH: třiná- třinácti letech sem ee sem chodila do té, do toho kina
Jalta, sme říkali, že se to menuje alf- Alfa [Jalta]
JV: [(alf-)] v Alfa pasáži myslíte, [nebo]
ŽH: [ano] v Alfa pasáži Jalta, je to tam na, pod Novou radnicí [ta
pasáž]
XX: [(no mo- Moderna bývalá)]
JV: [ano to je myslím že jo], v té pasáži Jalta
ŽH: no
XX: [bývalá Moderna]
JV: [ta pasáž je] jak je vlastně
ŽH: no alf- v Alfě ((Alfa)) ne, tam v té pasáži Jalta, to sem měla
kousek domů. vím, že sme chodily se sestrou a měly sme legitimace a
byly sme, ale řikám, to trvalo tak půl roku, protože já sem vlastně
em v těch patnácti vodešla do toho ee v v srpnu třicet devět sem
odešla do Zlína.
JV: á em [do]
ŽH: [tak]že těch brněnskejch kin sem moc nenavštěvovala.
02.394
268:293
JV: hm (..) dobře (.) tak em my sme teda teď em skončili tady ten
obecný úvod a přešli bysme ee k prvnímu okruhu otázek, který vlastně
em se snaží zmapovat ee dětskou zkušenost. to znamená teda asi do
toho věku třeba deseti patnácti let, takové ty e rané vzpomínky
opravdu, á em vzpomenete si na vaši první návštěvu kina?
ŽH: no to možná byla zrovna ta šerlej templejová ((Shirley Temple))
a ee (.) jinak ee sme chodili do toho divadla na Veveří. na
kašpárka, v neděli.
JV: ee že tam byly projekce v tom ee divadle [myslím]
ŽH: [v divad]le nebyly proj[ekce]
JV: [ne, ne, ne]
ŽH: to bylo divadlo
JV: mhm
ŽH: ale do toho kina právě já moc vzpomínek nemám než na tu ee na tu
Jaltu ((Jalta)), v tom mládí.
JV: mhm
ŽH: takže bohužel k tomu Brnu, vám toho moc (těch)